当前位置:首页-智慧话语-忍经

 

《易·损卦》云:「君子以惩忿窒欲。」

译文:《易经·损卦》说:「君子自己抑制愤怒,控制情欲。」

《书》周公戒周王曰:「小人怨汝詈汝,则皇自敬德。」又曰:「不啻不敢含怒。」又曰:「宽绰其心。」

译文:《尚书》载周公告诫周成王说:「小人怨恨你,骂你,则自己应当加强修养,不要计较他们。」又说:「不只是不敢发怒。」又说:「是放宽自己的心胸。」

成王告君陈曰:「必有忍,其乃有济;有容,德乃大。」

译文:周成王告诫君陈说:「必须有忍性,事情才能成功;有度量,道德才能高尚。」

《左传·宣公十五年》:谚曰:「高下在心,川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。」

译文:《左传·宣公十五年》载:谚语说:「所谓高下,应当放在心中,河流和沼泽容纳着污泥,丛山和草丛中藏着祸患,美玉隐匿着瑕疵,君王忍受一些耻辱,这是自然规律。」

《昭公元年》:「鲁以相忍为国也。」

译文:《左传·昭公元年》称:「鲁国以相互忍让来治理国家。」

《哀公二十七年》:知伯入南里门,谓赵孟入之。对曰:「主在此。」知伯曰:「恶而无勇,何以为子尔?」对曰:「以能忍。耻庶无害赵宗乎?」

译文:《左传·哀公二十七年》载:知伯进了南里门,叫赵孟也进来。赵孟对他说:「君王在这里。」知伯说:「你没有勇敢的精神,怎么能被人尊敬呢?」赵孟回答说:「我凭着忍性。你的耻笑对我赵孟有什么危害呢?」

楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以迎。庄王曰:「其君能下人,必能信用其民矣。」

译文:楚庄王攻打郑国,郑国君王袒露着肩膀牵着羊来迎接楚国的军队。楚庄王说:「郑国的君王能忍受别人的侮辱,也一定能对郑国的老百姓讲信用。」

《左传》:「一惭不忍,而终身惭乎?」

译文:《左传》:「不愿忍受一次羞辱,而使自己惭愧一辈子吗?」

《论语》:孔子曰:「小不忍,则乱大谋。」

译文:《论语》:孔子说:「小的事情不忍让,就会破坏了大的计划。」

又曰:「一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑欤?」

译文:孔子又说:「一时的气愤,忘记了自己以及自己的亲人的安全,这不是糊涂吗?」

又曰:「君子无所争。」

译文:孔子又说:「君子不想与别人争什么。」

又曰:「君子矜而不争。」

译文:孔子又说:「君子处事谨慎而不与人相争。」

曾子犯而不校。

译文:《论语》载曾子说:「即使被人欺侮,也不计较。」

戒子路曰:「齿刚则折,舌柔则存。柔必胜刚,弱必胜强。好斗必伤,好勇必亡。百行之本,忍之为上。」

译文:孔子告诫子路说:「牙齿刚硬就容易折断,舌头柔软才能完好保存。柔一定能胜过刚,弱小最终能战胜强大。好斗一定会受到伤害,好勇一定会导致灭亡。百行的根本是忍让为先。」

《老子》曰:「知其雄,守其雌;知其白,守其黑。」

译文:《老子》说:「知道是雄性,可以用雌性的来对付;知道是白色的,可以用黑色对付它。」

又曰:「大直若屈,大智若拙,大辩若讷。」

译文:《老子》又说:「最直的东西,看起来却像是弯的;最聪明的人,看起来却很笨拙,最善于辩论的人看起来好像很木讷。」

又曰:「上善若水,水善利万物而不争。」

译文:《老子》又说:「至高的品德像水一样,能有利于万物而不争斗。」

又曰:「天道不争而善胜,不言而善应。」

译文:《老子》又说:「符合自然规律的事物,虽然不与别物相争,却能取胜;虽然不说话,却善于应答。」

荀子曰:「伤人之言,深于矛戟。」

译文:《荀子》说:「伤害别人的言语,比用矛戟刺入人体还要厉害。」

蔺相如曰:「两虎共斗,势不俱生。」

译文:蔺相如说:「两只老虎争斗,肯定不能都保存性命。」

晋王玠尝云:「人有不及,可以情恕。」

译文:晋代的王玠曾经说过:「别人有不好的地方,一定从人情上原谅他。」

又曰:「非意相干,可以理谴,终身无喜悒之色。」

译文:王玠又说:「不要意气用事,要以理服人。一生不要喜怒形之于色。」

 

 

大方广文化公益网编辑部
www.dfg.cn