当前位置:首页-智慧话语-忍经

 

骂殊自若

狄武襄公为真定副帅,一日,宴刘威敏,有刘易者亦与坐。易素疏悍,见优人以儒为戏,乃勃然曰:「黥卒乃敢如此。」诟骂武襄不绝口,掷樽俎而起。武襄殊自若,不少动,笑语愈温。易归,方自悔,则武襄已踵门求谢。

译文:狄青任真定副统帅时,一天宴请刘威敏,一个叫刘易的也在座。刘易向来粗疏强悍,见席间唱戏的人扮演读书人。他于是勃然大怒,说:「流配为兵的胆敢如此!」因此大骂狄青不绝于口,并扔东西。狄青神色自若,一动不动,笑声语气更加温和。刘易回家后正自我惭愧,狄青已经来到他家里赔礼道歉了。

为同列斥

王吉为添差都监,从征刘旰。吉寡语,若无能动。为同列斥,吉不问,唯尽力王事。卒破贼,迁统制。

译文:王吉任添差都监,参与征讨刘旰。王吉平时少言寡语,好像没有什么能打动他。被同事所斥责,王吉也不过问,只是尽心尽力地做事。终于打败了敌人,升为军队统制。

不发人过

王文正太尉局量宽厚,末尝见其怒。饮食有不精洁者,不食而已。家人欲试其量,以少埃墨投羹中,公唯淡饭而已。问其何以不食羹,曰:「我偶不喜肉。」一日又墨其饭,公视之,曰:「吾今日不喜饭,可具粥。」其子弟愬于公曰:「庖肉为饔人所私食,肉不饱,乞治之。」公曰:「汝辈人料肉几何。」曰:「一斤。今但得半斤食,其半为饔人所廋。」公曰:「尽一斤可得饱乎?」曰:「尽一斤固当饱。」曰:「此后人料一斤半可也。」其不发过皆类此。尝宅门坏,主者撤屋新之,暂于廊庑下启一门以出入。公至侧门,门低,据鞍俯伏而过,都不问门。毕复行正门,亦不问。有控马卒,岁满辞公,公问:「汝控马几年?」曰:「五年矣。」公曰:「吾不省有汝。」既去,复呼回,曰:「汝乃某大人乎?」于是厚赠之。乃是逐日控马,但见背,末尝视其面,因去见其背方省也。

译文:太尉王旦度量宽厚,从来没有看见他发怒。饮食不干净或不好时,只是不吃而已。家里的人想试试他的度量,将少量墨粉洒在汤里,王旦就只吃饭。问他为什么不喝汤,他说:「我有时候不喜欢喝肉汤。」有一天,又将墨洒在他的饭中,王旦看见以后,说:「我今天不想吃饭,你们可以熬一些粥。」其儿子告诉他说:「肉都被做饭的人私下吃了,我们就吃不饱了,请惩罚那个厨子。」王旦说:「你们估计吃多少肉?」儿子说:「要一斤。但如今只能吃半斤肉,其余半斤让厨子藏起来了。」王旦说:「一斤肉能吃饱吗?」儿子说:「一斤肉当然可以吃饱。」王旦说:「那么以后每天买一斤半肉就可以了。」他就像这样从不揭露人的过失。他的住宅门坏了,管理房子的人准备修补好它,暂时在走廊上开一道门以供出入。门很低,王旦俯在马鞍上进门,也不问情况。门修好了,重新走正门,也不问。有一位驾车的士卒,驾车时间满了,向王旦辞行。王旦问他:「你驾车多长时间了?」驾车人说:「五年了。」王旦说:「但我却不认识你。」驾车的人转过身刚准备离去,王旦喊他回来,说:「你不是某某人吗?」于是赠给他很多物品。原来,这名士卒每天驾车只是背对王旦,王旦从末见过他的面部,因为刚才一转身,所以认出来了。

器量过人

韩魏公器量过人,性浑厚,不为畦畛峭堑。功盖天下,位冠人臣,不见其喜;任莫大之责,蹈不测之祸,身危于累卵,不见其忧。怡然有常,末尝为事物迁动,平生无伪饰其语言。其行事,进,立于朝与士大夫语;退,息于室与家人言,一出于诚。人或从公数十年,记公言行,相与反覆考究,表里皆合,无一不相符。

译文:韩琦度量过人,性情浑厚纯朴,从不崖岸自高,与人过不去。他功盖天下,位居大臣之首,但没见他高兴;担负巨大的责任,濒临难以预料的祸事,生命面临危险的边缘,也从未见他忧愁。怡然自乐,从来没有因为事物而迁动,一生说话毫不伪饰。他做事为人,上朝以后站着与其他官员说话,回来以后,休息时与家里的人说话,都是出于诚心。有一个跟他几十年的人,记下了他的言行,反覆对照,其言行一致,没有不相应的地方。

动心忍性

尧夫解「他山之石,可以攻玉」:「玉者,温润之物,若将两块玉来相磨,必磨不成,须是得他个粗矿底物,方磨得出。譬如君子与小人处,为小人侵陵,则修省畏避,动心忍性,增益预防,如此道理出来。」

译文:邵雍解释「他山之石,可以攻玉」这句话说:「玉,是温润的物品,如果用两块玉石相磨,肯定磨不成玉。必须用粗糙的矿石,才可以磨得出玉。这如同君子与小人相处一样,被小人所欺,却自已修炼,避开小人,耐心忍让,增加预防能力,这样就可以成为君子了。」

 

 

大方广文化公益网编辑部
www.dfg.cn