大方广-文化典藏-《唐雎不辱使命》
 
当前位置:首页 - 智慧话语

 

 

唐 雎 不 辱 使 命

秦王使人谓安陵君曰:「寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!」安陵君曰:「大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。」秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?」唐雎对曰:「否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?」

秦王怫然怒,谓唐雎曰:「公亦尝闻天子之怒乎?」唐雎对曰:「臣未尝闻也。」秦王曰:「天子之怒,伏尸百万,流血千里。」唐雎曰:「大王尝闻布衣之怒乎?」秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。」唐雎曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。」挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:「先生坐,何至于此!寡人谕矣。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。」

【语译】 

秦王派人告诉安陵君说:「寡人要以五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应寡人啊!」安陵君说:「承蒙大王施恩,拿大土地交换小土地,固然很好。不过,土地是先王所封,希望始终守住它,不敢交换。」秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:「寡人以五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从寡人,这是为什么?并且秦已灭了韩魏,而安陵君以五十里的土地还能存在,那是寡人把安陵君当作长者,所以才不介意。现在我以十倍的土地,让安陵君扩大领土,而安陵君竟然违抗寡人,他是轻视寡人吗?」唐雎回答说:「不,不是这样的。安陵君承受先王的封地而守住它,就算是千里的土地也不敢交换,不仅是五百里啊!」

秦王勃然大怒,对唐雎说:「你也曾听说过天子发怒吗?」唐雎回答说:「臣不曾听说过。」秦王说:「天子发怒,死人百万,血流千里。」唐雎说:「大王曾听说过平民发怒吗?」秦王说:「平民发怒,不过脱帽赤脚,用头撞地罢了。」唐雎说:「这是凡人发怒,不是志士的发怒。从前专诸刺杀王僚时,彗星侵袭月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在殿上扑击。这三人都是平民中的志士,在他们心有愤怒还没发作时,上天就有了征兆。现在加上臣,就将要有四个人了。如果志士真的发怒,只会横尸二人,血流五步,但天下人都要穿上白色丧服,今天就会这样。」唐雎便拔剑起身向前。

秦王脸色缓和了下来,挺直腰身跪着谢罪,说:「先生请坐,何至于这样呢?寡人明白了。那韩魏灭亡,而安陵以五十里的土地倒能保全,只因有先生啊!」

——恭录自新译《古文观止》

 

 

大方广文化公益网编辑部
www.dfg.cn

返回

 

 


北京大方广文化公益网 恭制